Posts Tagged ‘language’

Language precision

laelene Posted in general blog,Tags: , , , ,
0

If you speak more than one language, how do you feel when you speak the languages that are not your primary one?

I’ve always been a proud Mandarin and English speaker, with native proficiency in both. I started off speaking Chinese as a child, then learned English when I immigrated before I turned 4. Around the age of 5, my grandmother came to visit and taught a Chinese class in our living room. When I was 8, my parents sent me to China for a year, where I attended school and was immersed in the culture and language. That helped my Mandarin a lot! I came back with stronger language skills and would return to China during summer breaks up until middle school. Meanwhile, I had been attending Chinese school since 4th grade or so.

In high school, all that dwindled as I focused on my classes, extracurriculars, and preparing for college. My junior year, I had moved from New York to California and could not find a suitable Chinese school in the area. My education in Mandarin was paused until I took a class in college. Since then, it’s been 10 years! Unbelievable. I only speak Chinese for a few hours a year now and I find myself more and more shy about it.

One of the things I was proudest of as a child was my near flawless accent. I sounded basically like a native Chinese person and did not have the accent that many of my peers had. But after years of dormancy, my language skills have been slipping. I’m perfectly fine to use Chinese when I’m in China, but in the states I often use English when Mandarin would have worked. A few days ago, I suddenly realized that this was totally silly. I’ve been trying to speak to myself in my head to practice. I didn’t want those speaking to me to judge any misuse of phrases or slight pronunciation variations I might have.

But you know what? It doesn’t matter. They don’t care if I’m fresh from China or born here. In fact, I’ve always found that Chinese people get really excited when they see that I can converse with them in the language they are more comfortable with. It doesn’t matter if I stumble over reading Chinese or if I use slang that give away some of my background. I hear plenty of people speaking English with poor grammar and strong accents, but the only way to get better is to keep going. I’m going to take the same eagerness to practice Chinese that I have when speaking to my mom and extend that to any others who understand me. Screw speaking “perfect” Mandarin! Pretty soon, I might speak far too little if I chase too high a standard.

Biweekly, bimonthly

laelene Posted in general blog,Tags: , , , , , , , , ,
0

Today I was putting together a spreadsheet to compare offerings from some companies we’re evaluating. As I was listing the frequency of something they do, I was going to put biweekly, but then I wasn’t sure how that would be interpreted. One thing that has always frustrated me (and confused me to no end) is this term with its conflicting meaning. Let’s take a look at the definition:

bi·week·ly
adjective & adverb
  1. appearing or taking place every two weeks or twice a week.
noun
  1. a periodical that appears every two weeks or twice a week.

 

I mean, is this somebody’s idea of a joke? How do you allow one single word to simultaneously mean two things that don’t jive with each other? They differ mathematically by a factor of 4. FOUR! What if I demanded my paycheck (paid out biweekly) twice a week? After all, that’s biweekly too. Then I’d get paid four times as much, given each check amount is the same. So if I agreed to pay you $100 biweekly, would you expect $10,400 by the end of a year or just a paltry $2600? That’s a staggering difference, isn’t it?? I just don’t get how this so often and so easily overlooked.

The same goes for the similarly infuriatingly vague “bimonthly” term that runs along those same illogical lines. When I say bimonthly, how do you know if I mean twice a month or every other month? There really is no true way to tell without using other phrases… and doesn’t that rather defeat the purpose of a word that is supposed to have a meaning that people understand? Can’t we assign only one definition to it or get rid of the word??! What if I said I’d meet you at noon, except noon meant either 6 in the morning or 10 at night? When would you show up?

So ultimately what did I decide to do for my conundrum at work? I used the term fortnightly.

A lesson in apostrophes

laelene Posted in general blog,Tags: , , , ,
0

I was writing an email recently and wanted to indicate the possessive of Charles.  I vaguely remember being taught that it should be Charles’ with no extra “s” but since then I had read styling guides that said technically it should be Charles’s, though really either is acceptable.  To some people, Charles’s may seem wrong, but it is not.  For the sake of not confusing people, I tend to use Charles’ since I know that was commonly taught in schools across the nation.  However, I much prefer using Charles’s; if it weren’t for the fact that some people were never taught that was correct, I’d use it more often.  After all, who wants to go into a grammar/punctuation lesson in the middle of an email exchange?

I actually did do that in this case, but only because the thread included very bright people who probably knew exactly what I was talking about and maybe even experienced the same hesitation using Charles’s vs. Charles’.  I was happy to have that feeling validated when one of the girls replied confirming my statement and offering a source that explains the use of apostrophes: http://theoatmeal.com/comics/apostrophe (This site is also a great source for other interesting, entertaining, and information infographic cartoons.

This incident gave me confidence to go forth using Charles’s from now on.  Who cares if other people think I’m wrong and don’t know the rules of English?  Those who really know what they’re talking about will know the truth.  ;-P

Amazing Race: final thoughts

laelene Posted in general blog,Tags: , , , , , , , , , , ,
0

Ok, I can’t help it.  I don’t like to post two things in a row that are too similar, but I just finished watching Amazing Race and there are so many thoughts going through my head!  Like I remembered that yesterday I forgot to mention the language barriers that you deal with when you are in a foreign country.  Also, some of the later episodes in China made me look at my own Chinese language skills as compared to Tammy and Victor Jih’s.  And then of course, I’ve been imagining in my head who I could do it with and how we would approach it.  I can’t even sort out all the random thoughts I’ve had while watching this latest season!  I wonder what the other seasons are like and how many more they’re going to have…

Excuse me? What did you say?

Excuse me? What did you say?

To start off with, let me revisit my own experiences in traveling around Europe and the language barriers it presented.  At the very beginning, when I showed up at my new flat in England excited for a year studying abroad, I ran into some trouble.  NEVER did I think I wouldn’t be able to understand the British!  Yet, amazingly, I found myself seated with my flatmates around the kitchen table that night, bewildered at how I could hardly identify what they were speaking as English.  Only Llama had what you would consider a “proper” British accent (aka BBC newsworthy).  Everyone else’s accents ranged from the Yorkshire boys’ to the London girl’s.  Now that’s one thing you don’t really hear about – that they have huge differences in regional accents!  They’re nearly their own dialects.  Thankfully, a few hours of listening to them and I started to understand the patterns and process what they were saying.

But then came the true test during that 5-week spring break (or Easter vacation, as they consider it) when I went traipsing around the rest of Europe.  Though many countries spoke English to some degree, there was a lot of gesturing, pointing on maps, writing out names, and general confusion.  Luckily, I could usually get a map in each place, so at least I didn’t have to try to butcher the pronunciations of the places I was trying to get to.  It was also useful to have my basic knowledge of French, which helped a bit with Spanish, Portuguese, and Italian as well.  However, visuals and physical interaction are usually your best friends in this case.  I always thought it’s funny how people still talk out loud in their own language, even when the other party is not understanding a word of it.  It’s useful though – sometimes the intonation can clue you in or a word will pop out at you.  I find interacting with those who don’t understand you a most interesting challenge.

The complete opposite also happened to me on a train ride from Italy to Hungary, going through countries like Croatia and Slovenia.  I was in a room with three other people and they each spoke three, four, and five languages.  The only common one we had was English, so they tried to stick to that, but at points they’d slip into some Italian or German before remembering me and coming back to English.  Sigh.  I wish I was multilingual like that!  One of my neverending goals it to retain my Chinese, but also to regain my French skills that have been lost over the years in college.  I’d like to see the day when I can claim I’m trilingual at least.  Oh, and I want to learn Cantonese as well, which Panda can start teaching me.  I’m scared of the pronunciations though.  We’ll have to see when I make the time for these ambitions!

Hey, I've been there too!

Hey, I've been there too!

As for the language skills I do have, they’re patchy.  Though my Mandarin accent is near perfect and very standard (aka China newsworthy), my reading skills are quite lacking.  I don’t know if I would have been able to read all the characters in the calligraphy that they did, though the dish names would have been easy for me to pronounce, whether or not I was able to figure out what they translated to.  I think speech-wise, Tammy and Victor’s diction was a bit stiff and sounded foreign.  This happens a lot with people who learn the language by the book – they never really pick up on slang terms or colloquialisms.  Oh, and those translations for what they were saying… who did them?!  Sometimes it was completely off, though it didn’t really affect the main idea of what was going on.  However, their reading skills seemed a little better than mine (though I don’t know if they were told the words first or just read them themselves, since the calligraphers they were talking to seemed to have said what they were writing).  All in all I think I’d do similarly to the Jihs in our motherland.

Forget just seeing the Bird's Nest - how about being in it?

Forget just seeing the Bird's Nest - how about being in it?

Finally, I kept imagining myself with Panda and how we’d deal with it, but I don’t know how plausible that would actually be.  I’m considering applying just to see if we can get through, but I have a media angle on us that I want to wait on.  Plus, he’d need to get out of school first and have the flexibility to be able to go on the show.  I can’t imagine him taking a quarter off to do something like this and you certainly can’t take three/four weeks off in a quarter system and catch up in a class!  Let’s hope the show lasts quite a long time!  Yes, I’m actually seriously considering this.  No harm in trying, right?  And though I was worried about opportunities to enjoy the cities during the race, I figure if you can win it you can always go back!  I know I’m dreaming big here, but it’s something I can fantasize about and look forward to, whether or not we actually do try someday.  However, in thinking of this and how we would face challenges involving our fears or dislikes, I worry about our ability to overcome and try.  It looks a lot easier when someone else does it, but I guess being in the right mentality during the game kind of gets you to do whatever you need to fight to the finish.  Does Panda have that competitive spirit?  I’m not sure this is his sort of adventure.

Grr I am strong too!

Grr I am strong too!

So, then I started to think, who else could I do it with?  And you know what, I began to entertain the thought of trying out with my best friend, Katana.  She’s athletic, well-traveled, and super competitive.  Whereas I would definitely lead a lot with Panda, partly because I am more aggressive and partly because I am in more familiar territory than he, with Katana I’m not sure how things would play out.  Though I’m generally a peacekeeper, that would more of show in the way I’d interact with other teams.  However, in the way that I’d approach the game, Katana and I might have some serious headbutts to contend with when I chose to assert myself.  Otherwise, she’s the more aggressive and assertive out of the two of us, hands down.  We’d have an advantage because of our experiences abroad and our comfort in traveling.  Plus, if I do commit to trying out, I’d be sure to start preparing my body for it, getting back in the pool regularly and returning to my track and field days as well.  Gosh, I’m really starting to dream with this one.  So what say you, Katana?  Season 16?  (They’ve already held interviews and such for the upcoming 15th season.)  We’ve still got a shot at being the first female duo to take it away!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...