Accents and self-deprecation

laelene Posted in general blog,Tags: , , , , , , ,
1

Nearly a month ago I came across a blog entry about speaking with accents (to me, there is no such thing as speaking without an accent – everyone’s got one).  Reading that led me to the blog post cited (written by Louis) and so many thoughts were triggered by these pieces.

Can't all speak like a news reporter!

Can't all speak like a news reporter! photo credit: lasplash.com

First, let me start by airing my main grievance: there is no such thing as NO accent!!!  Why don’t people get this?  Perhaps it is because Americans are so sheltered, so unworldly, so ignorant that they think they’re the center of the world.  Not having an accent does NOT mean having an American accent, yet you’ll find countless American writers acting as if that’s the case.  I’m sorry but since when did you get to act so haughty?  I’ll admit, I used to use the same terminology until I grew old enough to realize that it’s not that I don’t have an accent – it’s just that I have a thoroughly American accent.  So, to the people around me, sure I don’t have an accent – but what they mean by that is that I don’t have a different accent.

Secondly, and closely related to the first idea is that just because you have a “non-standard” accent (aka American/British/Australian accents found in mainstream media), you’re not as civilized or smart.  That is complete BS and everyone should know that.  Yet, I find the likes of commentators on Louis’s blog post acting as if this is the case!  In Singapore and Malaysia (and I’m sure many other countries as well), people will readjust and speak with more “proper” accents when they’re dealing with foreigners (namely white people).  Why?  Well, according to a commenter:

“Accent or no accent, i think its all about trying to prove and to impress. Humiliating as it is, we already have a bad impression on the foreigners and i guess speaking with a fake accent is somehow a try to change that impression…”

Excuse me?!  Are you SERIOUS?!!!  How much more could you put yourself down?  You’re the ones who have mastered multiple languages and can understand not only your local accents but American and British and whatever else ones out there.  Why can’t you think like that?  Why do you have to treat your own accent as if it’s not as good?  It’s just different!  This is after I had posted a comment saying that they’re able to do this because they’ve had exposure to foreign accents, so it’s a nice gesture for them to throw us a bone, so to say, and speak in a manner that is easier for us to understand.

You do, I do.  photo credit: eruptingmind.com

You do, I do. photo credit: eruptingmind.com

Honestly, switching accents should not be seen as some sort of a demoralizing act that makes the person changing accents feel like theirs is less worthy.  It’s completely natural for people to change their behavior to match the people they’re trying to communicate with.  There’s even a term for it: mirroring!  It happens on such a subconscious level sometimes that people may never notice.  Think about it – if someone is speaking to you and you two are building repertoire, you both want to be liked by each other.  How do you do that best?  Making each other comfortable through your body language, interactions, and conversation.  Well, the most basic of that boils down to speech patterns, movements, breathing, accent, attitude, diction, the list goes on…  Give it a try next time you’re talking to someone – lean forward, lean backward, slouch, stand up, cross your arms, start talking faster and watch what happens.  More than likely the person you’re conversing with will follow suit unknowingly.

So really, the change in accent should be more about clear and comfortable communication with the other party rather than consciously doing it to try to impress them.  It’s unfortunate that so many people seem to take it the wrong way and there’s a huge mentality change needed to accept this as a purely normal interaction between two people.  This type of interaction is no different from the expat who starts to use local slang, the immigrant who picks up certain parts of the accent he’s surrounded with, or (for a more extreme example) even the multilingual who uses a language that will allow her to be understood.  In the end it’s really just a simple case of making communication easier and more clear.  That whole “my accent is not good enough because it’s not what you hear on TV” idea?  It’s all in your head, or at least it doesn’t need to be true.  I wish people didn’t think it was true.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...